Kur'ân-ı Kerim » 10/YÛNUS-69

قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ

Kul innellezîne yefterûne alâllâhil kezibe lâ yuflihûn(yuflihûne).

10/YÛNUS-69: De ki: “Muhakkak ki Allah’a yalanla iftira eden kimseler felâha (kurtuluşa) eremezler.”
(İmam İskender Ali Mihr)
10/YÛNUS-69: De ki: elbette yalanı Allaha iftira edenler felâh bulmazlar
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 Sonraki

1.kul: de ki
2.inne: muhakkak
3.ellezîne yefterûne: iftira eden kimseler
4.alâllâhi (alâ allâhi): Allah'a
5.el kezibe: yalan
6.lâ yuflihûne: felâha, kurtuluşa eremezler

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
De ki: “Muhakkak ki Allah’a yalanla iftira eden kimseler felâha (kurtuluşa) eremezler.”
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
De ki: elbette yalanı Allaha iftira edenler felâh bulmazlar
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
De ki: «Allah hakkında yalan uydurup iftira edenler, kurtuluşa ermezler.»
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
De ki: "Allah hakkında yalan uydurup iftira edenler, kurtuluşa ermezler."
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
De ki: «O kimseler ki, Allah Teâlâ'ya karşı yalan söylemek kasdinde bulunurlar. Şüphe yok ki, felâh bulamazlar.»
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
De ki: "Allâh hakkında yalan uyduranlar elbette kurtulamazlar!"
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
(Ey Rasûlüm) , de ki: “- Allah’a karşı yalan uyduranlar, elbette kurtulamıyacaklardır.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
De ki: 'ALLAH hakkında yalan uyduranlar başarıya ulaşamazlar.'
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
De ki: “Allah hakkında yalan uyduranlar asla kurtuluşa eremezler.”
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
De ki: "Allah hakkında yalan düzüp iftira edenler iflah etmeyeceklerdir!"
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
De ki: Allah hakkında yalan uyduranlar asla kurtuluşa eremezler.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
De ki: «Allah'a karsi yalan uyduranlar, kurtulusa erisemezler.»
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
De ki; «Allah hakkında yalan uyduranlar kesinlikle iflah olmazlar.»
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
De ki: 'Allah'a karşı yalan uyduranlar, kurtuluşa erişemezler.'
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
De ki: Allah'a yalan isnât edip iftirâ edenler kurtulmazlar, muratlarına ermezler.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
De ki: Allah'a karşı yalan uydurup duranlar, korktuklarından kurtulup umduklarına erişemezler.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this