Kur'ân-ı Kerim » 100/ÂDİYÂT-4

فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا

Fe eserne bihî nak’â(nak’en).

100/ÂDİYÂT-4: Böylece onunla tozu dumana kattılar.
(İmam İskender Ali Mihr)
100/ÂDİYÂT-4: Derken savurup da bir toz duman
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Sonraki

1.fe: sonra, böylece
2.eserne: tozu dumana kattılar
3.bi-hî: onunla
4.nak'an: toz

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Böylece onunla tozu dumana kattılar.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Derken savurup da bir toz duman
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Derken, orada tozu dumana katanlara,
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Derken, orada tozu dumana katanlara,
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Sonra onunla toz duman karıştıranlara.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
O hırsla ortalığı toza bulayanlara,
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Nihayet, o vakit toz duman koparanlara,
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Toz koparanlara,
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
(1-6) Soluk soluğa süratle koşan, (koşarken ayaklarını) vurarak ateş çıkaran, sabah erkenden baskın yapan, orada tozu dumana katan ve düşman topluluğunun ortasına dalan atlara andolsun ki, insan gerçekten Rabbine karşı pek nankördür.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Derken, onunla toz duman çıkaranlara,
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(1-8) Harıl harıl koşanlara, (nallarıyla) çakarak kıvılcım saçanlara, (ansızın) sabah baskını yapanlara, orada tozu dumana katanlara, derken orada bir topluluğun ta ortasına girenlere yemin ederim ki insan, Rabbine karşı pek nankördür. Şüphesiz buna kendisi de şahittir ve o, mal sevgisine de aşırı derecede düşkündür.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Ve tozu dumana katanlara;
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Ve tozu dumana katanlara,
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Ve tozu dumana katanlara;
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
derken her yanı toza, dumana boğanlara.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
(Geçtikleri yerlerden) toz-duman koparanlara,


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this