Kur'ân-ı Kerim » 102/TEKÂSUR-4

ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ

Summe kellâ sevfe ta’lemûn(ta’lemûne).

102/TEKÂSUR-4: Sonra, hayır! (Öyle olmadığını) Siz yakında bileceksiniz.
(İmam İskender Ali Mihr)
102/TEKÂSUR-4: Sonra öyle değil, ilerde bileceksiniz
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 1 2 3 4 5 6 7 8 Sonraki

1.summe: sonra
2.kellâ: hayır
3.sevfe: yakında
4.ta'lemûne: siz bileceksiniz

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Sonra, hayır! (Öyle olmadığını) Siz yakında bileceksiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Sonra öyle değil, ilerde bileceksiniz
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Yine hayır; ileride bileceksiniz.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Yine hayır; ileride bileceksiniz.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Sonra öyle değil, ileride bileceksiniz.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Sonra (yine) hayır, yakında bileceksiniz.
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Yine sakının. İleride (kabirde size ne yapılacağını) bileceksiniz.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Elbette, yakında bileceksiniz.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Hayır, Hayır! İleride bileceksiniz!
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Hayır, hayır! İş öyle değil! Yakında bileceksiniz.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(3-4) Hayır! Yakında bileceksiniz! Elbette yakında bileceksiniz!
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Hayir; gozunuzu acin; yakinda bileceksiniz.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Yine hayır yakında bileceksiniz.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Hayır; gözünüzü açın; yakında bileceksiniz.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Sonra da gene iş öyle değil, yakında bilirsiniz.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Sonra da dikkat edin (gerçeği elbette) öğreneceksiniz.


Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this