Kur'ân-ı Kerim » 107/MÂÛN-6

الَّذِينَ هُمْ يُرَاؤُونَ

Ellezîne hum yurâûn(yurâûne).

107/MÂÛN-6: Onlar riya yapanlardır (gösteriş için yapanlardır).
(İmam İskender Ali Mihr)
107/MÂÛN-6: Onlar ki müraîlik ederler
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 1 2 3 4 5 6 7 Sonraki

1.ellezîne: onlar, ..… yapanlar
2.hum: onlar
3.yurâûne: gösteriş yaparlar

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Onlar riya yapanlardır (gösteriş için yapanlardır).
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Onlar ki müraîlik ederler
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Onlar gösteriş yapmaktadırlar,
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Onlar gösteriş yapmaktadırlar,
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
O kimseler ki, onlar riyâkardırlar.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Onlar gösteriş yapanların ta kendileridirler!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Onlar, (namazlarıyla insanlara) gösteriş yaparlar;
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Onlar ki gösteriş yaparlar.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Onlar (namazlarıyla) gösteriş yaparlar.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Riyaya sapandır onlar/gösteriş yaparlar.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(6-7) Onlar gösteriş yapanlardır; hayra da mâni olurlar.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Onlar gosteris yaparlar.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Onlar gösteriş yaparlar.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Onlar gösteriş yaparlar.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Ve onlar, bütün işlerini gösteriş için yaparlar.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Durmadan gösteriş yaparlar.


Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this