Kur'ân-ı Kerim » 15/HİCR-36

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ

Kâle rabbi fe enzırnî ilâ yevmi yub’asûn(yub’asûne).

15/HİCR-36: (İblis): “Rabbim, öyleyse bana beas gününe (diriltilecekleri güne) kadar zaman ver.” dedi.
(İmam İskender Ali Mihr)
15/HİCR-36: Rabbım! dedi, öyle ise bana onların ba's olunacakları güne kadar mühlet ver
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 Sonraki

1.kâle: dedi
2.rabbi: Rabbim
3.fe enzır-nî: öyleyse beni beklet, bana mühlet (zaman, süre) ver
4.ilâ yevmi: güne kadar
5.yub'asûne: beas olunurlar (yeniden diriltilirler)

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
(İblis): “Rabbim, öyleyse bana beas gününe (diriltilecekleri güne) kadar zaman ver.” dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Rabbım! dedi, öyle ise bana onların ba's olunacakları güne kadar mühlet ver
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Dedi ki: «Rabbim, öyleyse onların dirileceği güne kadar bana süre tanı.»
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Dedi ki: "Rabbim, öyleyse onların dirileceği güne kadar bana süre tanı."
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
(35-36) «Ve şüphe yok ki, Kıyamet gününe kadar lânet senin üzerinedir.» (Şeytan da) Dedi ki: «Yarabbi! Öyle ise kabirlerinden kaldırılacakları güne kadar bana mühlet ver.»
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
(İblis) dedi ki: "Rabbim! (Vefat ederek ölümü tadacakları ve yeni bir bedenle) bâ's olunacakları sürece kadar bana mühlet ver!"
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
İblîs: “- Rabbim! Öyle ise, insanların kabirlerinden kaldırılacakları güne (kıyamete) kadar bana mühlet ver.” dedi.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
'Rabbim, dirilecekleri güne kadar beni ertele,' dedi.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
İblis: “Rabbim! Öyle ise onların tekrar diriltilecekleri güne kadar bana mühlet ver” dedi.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Dedi: "Rabbim, onların diriltileceği güne kadar bana süre ver."
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(İblis:) Rabbim! Öyle ise, (varlıkların) tekrar dirileceği güne kadar bana mühlet ver, dedi.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
«ORabbim! Beni hic olmazsa, tekrar dirilecekleri gune kadar ertele» dedi.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
İblis, «Ey Rabbim, o halde insanların tekrar dirilecekleri güne kadar bana yaşama süresi tanı» dedi.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
'Rabbim! Beni hiç olmazsa, tekrar dirilecekleri güne kadar ertele' dedi.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Rabbim dedi, onların tekrar dirilecekleri güne dek mühlet ver, yaşat beni.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
İblîs, «Rabbim, öyle ise bana onların dirilip kalkacakları güne kadar mühlet ver» dedi.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this