Kur'ân-ı Kerim » 19/MERYEM-78

أَاطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا

Ettalaal gaybe emittehaze inder rahmâni ahdâ(ahden).

19/MERYEM-78: O, gayba muttali mi oldu (o, gaybı görüp bildi mi, vakıf mı oldu)? Yoksa Rahmân’ın indinde (huzurunda) bir ahd mi aldı?
(İmam İskender Ali Mihr)
19/MERYEM-78: Gaybe muttali' mi olmuş? Yoksa rahmanın huzurunda bir ahid mi almış?
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 Sonraki

1.ettalaa (e ıttalaa): muttali mi oldu, görüp bildi mi
2.el gaybe: gayba, bilinmeyene
3.emittehaze (em ittehaze): veya, yoksa ..... mı edindi (yaptı)
4.inde er rahmâni: Rahmân'ın katında
5.ahden: ahd

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
O, gayba muttali mi oldu (o, gaybı görüp bildi mi, vakıf mı oldu)? Yoksa Rahmân’ın indinde (huzurunda) bir ahd mi aldı?
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Gaybe muttali' mi olmuş? Yoksa rahmanın huzurunda bir ahid mi almış?
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
O, gayba mı tanık oldu, yoksa Rahman (olan Allah) ın katında(n) bir ahid mi aldı?
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
O, gayba mı tanık oldu, yoksa Rahman (olan Allah)ın katında(n) bir ahid mi aldı?
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Gayba vakıf mı olmuş, yoksa Rahmân'ın nezdinde bir ahd mi edinmiş?
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Gayba ait bilgisi mi oldu yoksa Rahman'ın indînde bir söz mü edindi?
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
O, gayba muttali mi olmuş, yoksa Rahman’ın huzurunda bir söz mü almış?
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Geleceğin bilgisine mi sahip oldu? Yoksa Rahman'dan bir söz mü aldı?
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Gaybı mı görüp bilmiş, yoksa Rahmân’dan bir söz mü almış?
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Bu adam gaybı mı öğrendi, yoksa Rahman katında bir söz mü aldı?
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
O, gaybı mı bildi, yoksa Allah'ın katından bir söz mü aldı?
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
O gorulmeyeni mi biliyor, yoksa Rahman katindan bir soz mu almistir?
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Gaybın bilgisi mi önüne açıldı, yoksa rahmeti bol olan Allah'dan kesin söz mü aldı?
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
O görülmeyeni mi biliyor, yoksa Rahman katından bir söz mü almıştır?
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Gizli olan bir şeyi mi anlamış, yoksa rahmandan bir söz mü almış?
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Gaybı mı biliyor, yoksa Rahmân'ın katından bir söz mü almıştır?


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this