Kur'ân-ı Kerim » 2/BAKARA-43

وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّكَاةَ وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ

Ve ekîmûs salâte ve âtûz zekâte verkeû mear râkiîn(râkiîne).

2/BAKARA-43: Ve namazı kılın (ikame edin) ve zekâtı verin. Ve rükû edenlerle beraber rükû edin.
(İmam İskender Ali Mihr)
2/BAKARA-43: hem namazı dürüst kılın ve zekâtı verin, rükû edenlerle birlikte siz de rükû edin
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Sonraki

1.ve ekîmû: ve ikame edin, gereği üzere yerine getirin
2.es salâte: namaz
3.ve âtû: ve verin
4.ez zekâte: zekât
5.ve erkeû: ve rükû edin
6.mea: beraber
7.er râkiîne: rukû edenler

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Ve namazı kılın (ikame edin) ve zekâtı verin. Ve rükû edenlerle beraber rükû edin.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
hem namazı dürüst kılın ve zekâtı verin, rükû edenlerle birlikte siz de rükû edin
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Namazı dosdoğru kılın, zekâtı verin ve rükû edenlerle siz de rükû edin.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Namazı dosdoğru kılın, zekatı verin ve rüku edenlerle birlikte siz de rüku edin.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Ve namazı kılınız, zekâtı da veriniz ve rüku' edenler ile beraber rüku' ediniz.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Salâtı ikame edin (âfakî ve enfüsî yönelişi yaşayın), zekâtı (size bağışlananın bir kısmını karşılıksız) verin; rükû edenlerle beraber rükû edin.  (Varlığınızdaki Allâh Esmâ'sının azametini hissedip, tespih edin ve bunun nefsin hakikati olan Muhıyt tarafından algılandığını, rükûdan kalkıp "semi'Allahu. . . . . . " derken fark edin. )
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
(Müslümanların namazı gibi) namaz kılın, onlar gibi zekât verin ve rükû eden müminlerle rükû edin (Cemaate devam edin).
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Namazı gözetin, zekatı verin ve eğilenlerle birlikte eğilin.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Namazı kılın, zekâtı verin. Rükû edenlerle birlikte siz de rükû edin.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Namazı kılın, zekâtı verin; rükû edenlerle birlikte rükû edin.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Namazı tam kılın, zekâtı hakkıyla verin, rükû edenlerle beraber rükû edin.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Namazi kilin, zekati verin, ruku edenlerle birlikte ruku edin.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Namazı kılın, zekâtı verin ve rukûa varanlarla birlikte siz de rukûa', varın.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Namazı kılın, zekatı verin, rüku edenlerle birlikte rüku edin.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Namaz kılın, zekât verin, rükû edin rükû edenlerle.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Namazı kılın, zekâtı verin, rükû' edenlerle beraber rükû' edin.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this