Kur'ân-ı Kerim » 20/TÂHÂ-46

قَالَ لَا تَخَافَا إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَى

Kâle lâ tehâfâ innenî meakumâ esmau ve erâ.

20/TÂHÂ-46: (Allahû Tealâ): “İkiniz (de) korkmayın! Muhakkak ki Ben, sizinle beraberim, işitirim ve görürüm.” dedi.
(İmam İskender Ali Mihr)
20/TÂHÂ-46: Korkmayın buyurdu: çünkü ben sizinle beraberim, işitirim ve görürüm
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 Sonraki

1.kâle: dedi
2.lâ tehâfâ: korkmayın
3.inne-nî: muhakkak ki ben
4.mea-kumâ: sizinle (ikinizle) beraberim
5.esmau: işitirim
6.ve erâ: ve görürüm

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
(Allahû Tealâ): “İkiniz (de) korkmayın! Muhakkak ki Ben, sizinle beraberim, işitirim ve görürüm.” dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Korkmayın buyurdu: çünkü ben sizinle beraberim, işitirim ve görürüm
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Dedi ki: «Korkmayın, çünkü ben sizinle birlikteyim; işitmekteyim ve görmekteyim.»
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Dedi ki: "Korkmayın, çünkü ben sizinle birlikteyim; işitiyorum ve görüyorum."
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Buyurdu ki: «Korkmayın, şüphe yok ki ben sizinle beraberim, işitirim ve görürüm.»
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
"Korkmayın! Muhakkak ki Ben sizinle olarak işitir ve görürüm (mâiyet sırrı)" dedi. (Sahih Kudsi hadis: ". . . . . . Ben kulumun görür gözü işitir kulağı olurum. . . . . . ")
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Allah buyurdu ki: “- Korkmayın, zira ben sizinle beraberim; işitirim ve görürüm.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
'Korkmayın,' dedi, 'Ben sizinle birlikteyim; görüyorum ve işitiyorum.'
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Allah, şöyle dedi: “Korkmayın, çünkü ben sizinle beraberim. İşitirim ve görürüm.”
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Buyurdu: "Korkmayın! Ben sizinle beraberim; işitiyorum, görüyorum."
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Buyurdu ki: Korkmayın, çünkü ben sizinle beraberim; işitir ve görürüm.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
(46-48) Allah: Korkmayin, Ben sizinle beraberim; gorur ve isitirim. Ona gidin soyle soyleyin: «Dogrusu biz senin Rabbinin elcileriyiz. israilogullarini bizimle beraber gonder, onlara azabetme; Rabbinden sana bir mucize getirdik; selam, dogru yolda gidene olsun! Dogrusu bize, yalanlayip sirt cevirene azap edilecegi vahyolundu.»
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Allah, onlara dedi ki; «korkmayınız. Ben sizinle beraberim. Ben herşeyi işitir, her şeyi görürüm.»
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
(46-48) Allah: Korkmayın, dedi; Ben sizinle beraberim; görür ve işitirim. Ona gidin şöyle söyleyin: 'Doğrusu biz senin Rabbinin elçileriyiz. İsrailoğullarını bizimle beraber gönder, onlara azabetme; Rabbinden sana bir mucize getirdik; selam, doğru yolda gidene olsun! Doğrusu bize, yalanlayıp sırt çevirene azap edileceği vahyolundu.'
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Korkmayın dedi, gerçekten de benim sizinle berâber, duyarım ben ve görürüm.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Allah onlara, «korkmayın. Şüphesiz ki ben sizinle beraberim; işitir ve görürüm» dedi.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this