Kur'ân-ı Kerim » 21/ENBİYÂ-2

مَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مَّن رَّبِّهِم مُّحْدَثٍ إِلَّا اسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ

Mâ ye’tîhim min zikrin min rabbihim muhdesin illestemeûhu ve hum yel’abûn(yel’abûne).

21/ENBİYÂ-2: Rabbinden, yeni bir zikir (uyarı) gelmeye görsün. Onu, ancak oynayarak (alay ederek) dinlerler.
(İmam İskender Ali Mihr)
21/ENBİYÂ-2: Rablarından kendilerine gelen her yeni ıhtarı mutlak eğlenerek dinliyorlar
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Sonraki

1.mâ ye'tî-him: onlara gelmedi (ki)
2.min zikrin: zikirden, zikir, uyarı, ihtar
3.min rabbi-him: Rab'lerinden
4.muhdesin: yeni
5.illestemeûhu (illâ istemeû-hu): den başka, ancak, sadece onu dinlediler
6.ve hum: ve onlar
7.yel'abûne: oynuyorlar (alay ediyorlar)

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Rabbinden, yeni bir zikir (uyarı) gelmeye görsün. Onu, ancak oynayarak (alay ederek) dinlerler.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Rablarından kendilerine gelen her yeni ıhtarı mutlak eğlenerek dinliyorlar
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Rablerinden kendilerine yeni bir hatırlatma gelmeyiversin, onlar bunu mutlaka oyun konusu yaparak dinlemektedirler.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Rablerinden kendilerine yeni bir hatırlatma gelmeyiversin, bunu mutlaka oyun konusu yaparak dinliyorlar.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Onlara Rablerinden yeni bir ihtar gelmez ki, illâ onu müstehziyâne bir halde dinlerler.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Rablerinden gelen her yeni uyarıyı, alaya alarak dinliyorlar!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Rablerinden kendilerine gelen her yeni ihtarı, hep eğlenerek dinliyorlar.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Her ne zaman Rab'lerinden kendilerine yeni bir mesaj (zikr) gelse, onu ciddiye almadan dinlerler.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
(2-3) Rab’lerinden kendilerine yeni bir öğüt (bir uyarı) gelmez ki, onlar mutlaka onu alaya alarak, kalpleri de gaflette olarak dinlemesinler. O zulmedenler gizlice şöyle konuştular: “Bu da ancak sizin gibi bir insan. Şimdi siz göz göre göre sihre mi kapılacaksınız?”
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Rablerinden kendilerine ulaşan, söze bürünmüş her yeni öğüt ve hatırlatmayı ancak eğlenerek dinliyorlar.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(2-3) Rablerinden kendilerine ne zaman yeni bir ihtar gelse, onlar bunu, hep alaya alarak, kalpleri oyuna, eğlenceye dalarak dinlemişlerdir. O zalimler şöyle fısıldaştılar: Bu (Muhammed), sizin gibi bir beşer olmaktan başka nedir ki! Siz şimdi gözünüz göre göre büyüye mi kapılıyorsunuz?
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
(2-3) Rablerinden kendilerine gelen her yeni ihtari mutlaka, gonulleri gaflet icinde eglenerek dinlerler. Zulmedenler, gizli toplantilarinda: «Bu zat, sizin gibi bir insandan baska bir sey midir? Siz, goz gore gore sihre mi uyarsiniz?» diye konusurlar.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Onlar Rabb'lerinden gelen her yeni uyarıyı kesinlikle alaya alarak dinliyorlar.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
(2-3) Rablerinden kendilerine gelen her yeni ihtarı mutlaka, gönülleri gaflet içinde eğlenerek dinlerler. Zulmedenler, gizli toplantılarında: 'Bu zat, sizin gibi bir insandan başka bir şey midir? Siz, göz göre göre sihre mi uyarsınız?' diye konuşurlar.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Rablerinden, Kur'ân'a âit yeni bir âyet geldi mi onu alaya alarak dinlerler, oyun sanırlar.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Rablarından kendilerine gelen her yeni uyarıyı mutlaka eğlenerek dinlerler.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this