Kur'ân-ı Kerim » 25/FURKÂN-28

يَا وَيْلَتَى لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا

Yâ veyletâ leytenî lem ettehız fulânen halîlâ(halîlen).

25/FURKÂN-28: Yazıklar olsun, keşke ben filanı (o kişiyi) dost edinmeseydim.
(İmam İskender Ali Mihr)
25/FURKÂN-28: Eyvah keşke falanı dost tutmıyaydım
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 Sonraki

1.yâ veyletâ: yazıklar olsun
2.leyte-nî: keşke ben
3.lem ettehız: edinmeseydim
4.fulânen: filân kişi, o kişi
5.halîlen: dost

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Yazıklar olsun, keşke ben filanı (o kişiyi) dost edinmeseydim.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Eyvah keşke falanı dost tutmıyaydım
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
«Vah yazıklar bana, ne olurdu da filanı dost edinmeseydim.»
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
"Vah yazıklar bana, ne olurdu da filanı dost edinmeseydim."
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
«Eyvah bana! Keşke falanı dost ittihaz etmese idim.»
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
"Yazık oldu bana, keşke şunu (beden şeytanını - karındaki ikinci beynin beyinde oluşturduğu ben bedenim kabulü. Kaynak bilgi: www. okyanusum. com'da, The Second Brain) dost edinmeseydim!"
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Yazıklar olsun bana! Keşke (beni sapıtan) falanı dost edinmeyeydim.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
'Vay bana, keşke falancayı arkadaş edinmeseydim.'
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
“Yazıklar olsun bana, keşke falanı dost edinmeseydim!”
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
"Ah, ne olurdu, falancayı dost edinmeseydim."
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Yazık bana! Keşke falancayı (bâtıl yolcusunu) dost edinmeseydim!
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
(27-29) O gun, zalim kimse ellerini isirip: «Keski Peygamberle beraber bir yol tutsaydim, vay basima gelene; keski falancayi dost edinmeseydim. And olsun ki beni, bana gelen Kuran'dan o saptirdi. seytan insani yalniz ve yardimcisiz birakiyor» der.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Eyvah, keşki falancayı dost edinmeseydim!
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
(27-29) O gün, zalim kimse ellerini ısırıp: 'Keşke Peygamberle beraber bir yol tutsaydım, vay başıma gelene; keşke falancayı dost edinmeseydim. And olsun ki beni, bana gelen Kuran'dan o saptırdı. Şeytan insanı yalnız ve yardımcısız bırakıyor' der.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Yazıklar olsun bana, ne olurdu filânı dost edinmeseydim.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Eyvah, yazıklar olsun bana! Keşke falanı dost edinmeseydim.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this