Kur'ân-ı Kerim » 26/ŞUARÂ-7

أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ

E ve lem yerev ilel ardı kem enbetnâ fîhâ min kulli zevcin kerîm(kerîmin).

26/ŞUARÂ-7: Onlar yeryüzünü görmediler mi? Orada çeşit çeşit çiftlerin hepsinden, nicelerini (nice bitkiler) yetiştirdik.
(İmam İskender Ali Mihr)
26/ŞUARÂ-7: Arza bir bakmadılar da mı? biz onda her hoş çiftten ne kadar bitirmişiz.
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Sonraki

1.e ve lem yerev ilâ: ve görmüyorlar mı, görmediler mi
2.el ardı: yeryüzü
3.kem: kaç, nice
4.enbetnâ: yetiştirdik
5.fî-ha: orada
6.min kulli: hepsinden
7.zevcin: çift
8.kerîmin: kerim, bol, çok çeşit, çeşit çeşit

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Onlar yeryüzünü görmediler mi? Orada çeşit çeşit çiftlerin hepsinden, nicelerini (nice bitkiler) yetiştirdik.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Arza bir bakmadılar da mı? biz onda her hoş çiftten ne kadar bitirmişiz.
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Yeryüzüne bir bakmadılar mı ki, biz onda her güzel (kerim) çiftten nice ürünler bitirdik.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Yeryüzüne bir bakmadılar mı ki, biz onda her güzel (kerim) çiftten nice ürünler bitirdik.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Yere bir bakmadılar mı ki, orada her çok menfaatli çiftten ne kadar bitirmişizdir!
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Görmediler mi arzı ki, orada her cömert çiftten (genetik çifte sarmalından) nice (şeyler) yetiştirip büyüttük?
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
(O kâfirler), yeryüzüne bakmadılar mı? Her çift ve çeşit iyi nebattan orada nicelerini bitirmişizdir!...
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Yeryüzüne bakmazlar mı, onda değişik türden nice güzel bitkiler bitirmişiz.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Yeryüzüne bakmazlar mı, orada her türden nice güzel ve yararlı bitkiler bitirdik.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Bakmadılar mı yere, neler fışkırtmışız onda cömert ve bereketli her çiftten.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Yeryüzüne bir bakmazlar mı! Orada her güzel çiftten nice bitkiler yetiştirdik.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Yeryuzune bakmazlar mi? Orada, bitkilerden nice guzel ciftler yetistirmisizdir.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Onlar yeryüzüne bakarak orada ne kadar yararlı bitki türleri yarattığımızı görmezler mi?
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Yeryüzüne bakmazlar mı? Orada, bitkilerden nice güzel çiftler yetiştirmişizdir.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Bakmazlar mı yeryüzüne, nice güzelim nebatlar bitirdik çifter çifter orada.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Yeryüzüne bakmadılar mı? Onda gönül çekici her (bitki)den nice çiftler yetiştirdik.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this