Kur'ân-ı Kerim » 30/RÛM-18

وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ

Ve lehul hamdu fîs semâvâti vel ardı ve aşiyyen ve hîne tuzhırûn(tuzhırûne).

30/RÛM-18: Ve göklerde ve yerde hamd, O’na mahsustur. İkindide ve öğle vaktinde (O’na hamdedin)!
(İmam İskender Ali Mihr)
30/RÛM-18: Hem hamd ona Göklerde ve Yerde ve ikindileyin ve o zaman ki öğle edersiniz
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Sonraki

1.ve lehu: ve ona aittir
2.el hamdu: hamd
3.: içinde
4.es semâvâti: semalar, gökler
5.ve el ardı: ve arz, yer
6.ve aşiyyen: ve gündüzün sonu, ikindi vakti
7.ve hîne: ve o vakit, o zaman
8.tuzhırûne: öğle vaktine girdiniz

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Ve göklerde ve yerde hamd, O’na mahsustur. İkindide ve öğle vaktinde (O’na hamdedin)!
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Hem hamd ona Göklerde ve Yerde ve ikindileyin ve o zaman ki öğle edersiniz
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Hamd O'nundur; göklerde de, yerde de, günün sonunda da ve öğleye erdiğiniz vakit de.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Hamd O'nundur; göklerde ve yerde, günün sonunda ve öğleye erdiğiniz vakit de.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Ve hamd, göklerde ve yerde O'na mahsustur ve gündüzün nihâyetinde de ve öğle vaktine vardığınızda da.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Ki, semâlarda ve arzda Hamd O'na aittir. . . Güneşin tam tepede olduğu ya da kaybolmaya yüz tuttuğu süreçte!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Göklerde ve yerde hamd O’nundur. İkindi vaktinde de, öğleye girdiğiniz vakitte de (öğle ile ikindi namazını kılın ve Allah’ı tesbih edin).
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Akşam ve öğle tatilinde göklerde ve yerde tüm övgüler O'nadır.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Göklerde ve yerde hamd O’na mahsustur. Gündüzün sonunda ve öğle vaktine girdiğinizde Allah’ı tespih edin.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Göklerde ve yerde hamt da O'na; gün sonunda da öğleye erdiğinizde de.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(17-18) Haydi siz, akşama ulaştığınızda (akşam ve yatsı vaktinde) sabaha kavuştuğunuzda, gündüzün sonunda ve öğle vaktine eriştiğinizde Allah'ı tesbih edin (namaz kılın), ki göklerde ve yerde hamd O'na mahsustur.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
(17-18) Aksamlarken ve sabahlarken, ogle ve ikindi vaktinde Allah'i (ki goklerde ve yerde hamd O'na mahsustur) tesbih edin, namaz kilin.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Göklerde ve yerde, günün sonunda, öğleye erdiğiniz zaman da hamd O'nundur.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
(17-18) Akşamlarken ve sabahlarken, öğle ve ikindi vaktinde Allah'ı -ki göklerde ve yerde hamd O'na mahsustur- tesbih edin, namaz kılın.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Ve onadır hamd göklerde ve yeryüzünde; ve tenzîh edin onu gündüzün sonlarında ve öğle vaktinde.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Hamd (her türlü güzel övgü) göklerde de, yerde de O'na mahsustur, (övülmeğe ancak O lâyıktır). İkindi vaktinde de, öğleye girerken de (O'nu tesbîh edin, namaz kılın).


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this