Kur'ân-ı Kerim » 34/SEBE-48

قُلْ إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَّامُ الْغُيُوبِ

Kul inne rabbî yakzifu bil hakk(hakkı), allâmul guyûb(guyûbi).

34/SEBE-48: De ki: "Muhakkak ki benim Rabbim hakkı kazefe eder (tecelli ettirir). Bütün gaybleri (tamamiyle) bilendir."
(İmam İskender Ali Mihr)
34/SEBE-48: De ki hakıkaten rabbım hakkı fırlatır allâmül'guyubdur
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 Sonraki

1.kul: de
2.inne: muhakkak
3.rabbî: Rabbim
4.yakzifu: kazefe eder, atar, tecelli ettirir
5.bi el hakkı: hakkı
6.allâmu: çok iyi bilen
7.el guyûbi: gaybler, bilinmeyen

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
De ki: "Muhakkak ki benim Rabbim hakkı kazefe eder (tecelli ettirir). Bütün gaybleri (tamamiyle) bilendir."
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
De ki hakıkaten rabbım hakkı fırlatır allâmül'guyubdur
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
De ki: «Şüphesiz Rabbim hakkı (batılın yerine veya dilediği kimsenin kalbine) koyar. O, gaybleri bilendir.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
De ki: "Şüphesiz Rabbim hakkı (batılın yerine veya dilediği kimsenin kalbine) koyar. O, gaybleri bilendir.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
De ki: «Muhakkak Rabbim hakkı ilkâ eder, bütün gaybleri tamamıyla bilendir.»
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
De ki: "Muhakkak ki benim Rabbim Hakk'ı şiddetle ortaya atar! Allam-ül Ğuyub'dur (her şeyin gaybını çok iyi bilen)!"
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
De ki: “-Gerçekten benim Rabbim, hakkı yerli yerine kor. O, bütün gaybları tamamıyla bilendir.”
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
De ki, 'Benim Rabbim gerçeği etkili kılar. O tüm gizemleri Bilendir.'
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
De ki: “Şüphesiz Rabbim gerçeği ortaya koyar. O, gaybleri hakkıyla bilendir.”
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
De ki: "Benim Rabbim, gerçeği ortaya koyar. Gaybları en iyi bilen O'dur."
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
De ki: Kuşkusuz, Rabbim gerçeği ortaya koyar. Çünkü O, gaybı çok iyi bilendir.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
De ki: «Gorunmeyenleri en iyi bilen Rabbim, batili hak ile ortadan kaldirir.»
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
De ki; «Gaybleri çok iyi bilen Rabb'im, gerçeği eğrinin başına çarpar.»
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
De ki: 'Görünmeyenleri en iyi bilen Rabbim, batılı hak ile ortadan kaldırır.'
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
De ki: Şüphe yok ki Rabbim, gerçeği yerine getirir, gizli şeyleri de en iyi ve adamakıllı bilir.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
De ki: Şüphesiz ki Rabbim, hakkı (bâtılın beynine) fırlatıp çarpar. O, gaybleri en iyi bilendir.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this