Kur'ân-ı Kerim » 4/NİSÂ-132

وَلِلّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَكَفَى بِاللّهِ وَكِيلاً

Ve lillâhi mâ fîs semâvâti ve mâ fil ard(ardı). Ve kefâ billâhi vekîlâ(vekîlen).

4/NİSÂ-132: Ve göklerde ve yeryüzünde olanlar (herşey) Allah'ındır. Ve Allah, vekil olarak yeter.
(İmam İskender Ali Mihr)
4/NİSÂ-132: Allahındır bütün göklerdeki, yerdeki; dayanılacak (vekil) de Allah yeter
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 Sonraki

1.ve li allâhi: ve Allah'ın, Allah'a ait
2.: şey, şeyler, olanlar
3.fî es semâvâti: semâlarda, göklerde
4.ve mâ: ve şey, şeyler, olanlar
5.fî el ardı: arzda, yeryüzünde
6.ve kefâ bi: ve kâfi, yeterli, yeter
7.allâhi: Allah
8.vekîlen: vekil olarak

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Ve göklerde ve yeryüzünde olanlar (herşey) Allah'ındır. Ve Allah, vekil olarak yeter.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Allahındır bütün göklerdeki, yerdeki; dayanılacak (vekil) de Allah yeter
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Göklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır. Vekil olarak Allah yeter.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Göklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır. Vekil olarak Allah yeter.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Ve göklerde olanlar da, yerde olanlar da Allah Teâlâ'nındır. Ve bir vekil olarak da Allah Teâlâ kifâyet eder.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Semâlar ve arzda ne varsa Allâh içindir (El Esmâ ül Hüsnâ'sının işaret ettiği mânâların seyri için)! Vekiyl olarak, El Esmâ'sıyla seni yaratan Allâh yeterlidir.
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Göklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah’ındır. Bir vekil olarak Allah yeter.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Göklerde ve yerde ne varsa ALLAH'ındır. Koruyucu olarak ALLAH yeter
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Göklerdeki her şey, yerdeki her şey Allah’ındır. Vekil olarak Allah yeter.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Hem göklerdekiler hem yerdekiler Allah içindir. Vekil olarak Allah yeter.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Göklerde ve yerde olanlar Allah'ındır. Vekil olarak Allah yeter.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
N/A
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Gerek göklerde gerekse yeryüzünde ne varsa hepsi Allah'a aittir. Allah vekil olarak yeterlidir.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Göklerde ve yerde olanlar Allah'ındır. Vekil olarak Allah yeter.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Ve Allah'ındır ne varsa göklerde ve ne varsa yeryüzünde ve koruyucu olarak Allah yeter.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Göklerdeki olanlar da, yerdekiler de Allah'a aittir; (işleri düzene koymada) vekîl olarak Allah yeter.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this