Kur'ân-ı Kerim » 43/ZUHRÛF-7

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُون

Ve mâ yetîhim min nebîyin illâ kânû bihî yestehziûn(yestehziûne).

43/ZUHRÛF-7: Ve onlara hiçbir peygamber gelmez ki (gelmemiştir ki), onunla alay etmiş olmasınlar.
(İmam İskender Ali Mihr)
43/ZUHRÛF-7: Hiçbir Peygamber de gelmiyordu ki kendilerine onunla mutlak eğlenmesinler.
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Sonraki

1.ve mâ ye'tî-him: ve onlara gelmedi
2.min nebiyyin: (nebîlerden) bir nebî, bir peygamber
3.illâ: ancak, hariç, den başka, olmadan
4.kânû: oldular
5.bi-hi: onunla
6.yestehziûne: alay ederler

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Ve onlara hiçbir peygamber gelmez ki (gelmemiştir ki), onunla alay etmiş olmasınlar.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Hiçbir Peygamber de gelmiyordu ki kendilerine onunla mutlak eğlenmesinler.
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Onlara bir peygamber gelmeyiversin, mutlaka onunla alay ederlerdi.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Onlara bir peygamber gelmeyiversin, mutlaka onunla alay ederlerdi.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Onlara bir peygamber gelmiş olmazdı ki, illâ onunla istihzâ eder olmuşlardı.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Onlara bir Nebi geldiğinde, mutlaka onun getirdikleriyle alay ederlerdi.
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Onlara her peygamber geldikçe, muhakkak onunla alay ederlerdi.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Fakat, kendilerine giden her peygamberle alay ettiler.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
(Onlar da) kendilerine gelen her peygamberle mutlaka alay ediyorlardı.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Onlara bir peygamber geldiğinde mutlaka onunla alay ediyorlardı.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Onlar, kendilerine gelen her peygamberi mutlaka alaya alırlardı.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Kendilerine gelen her peygamberi onlar mutlaka alaya alirlardi.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Onlar, kendilerine gelen her peygamberi mutlaka alaya alırlardı.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Kendilerine gelen her peygamberi onlar mutlaka alaya alırlardı.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Ve hiçbir peygamber gelmedi onlara ki onunla alay etmesinler.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Ama onlara ne kadar bir peygamber geldiyse, mutlaka onu alaya alıp eğlendiler.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this