Kur'ân-ı Kerim » 44/DUHÂN-5

أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ

Emren min indinâ innâ kunnâ mursilîn(mursilîne).

44/DUHÂN-5: Katımızdan bir emir olarak. Muhakkak ki Biz, (Kur’ân’ı ve resûlleri) gönderenleriz.
(İmam İskender Ali Mihr)
44/DUHÂN-5: Tarafımızdan emir, çünkü biz Resul gönderiyorduk
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Sonraki

1.emren: emir
2.min indi-nâ: katımızdan
3.innâ: muhakkak ki biz
4.kunnâ: biz olduk
5.mursilîne: gönderenler

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Katımızdan bir emir olarak. Muhakkak ki Biz, (Kur’ân’ı ve resûlleri) gönderenleriz.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Tarafımızdan emir, çünkü biz Resul gönderiyorduk
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Katımızdan bir emir ile; doğrusu biz, (insanlara elçi) gönderenleriz,
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Katımızdan bir emir ile; doğrusu biz, (insanlara elçi) gönderenleriz.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Bizim tarafımızdan bir emir olarak, şüphe yok ki Biz resûl gönderir olduk.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
İndîmizden hüküm ile! (Rasûlleri) irsâl edenler biziz!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Bu, (hikmetimizin gereği olan) tarafımızdan bir iştir. Çünkü biz peygambere göndereniz.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Katımızdan bir buyruktur; biz elçiler göndeririz.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
(4-7) Katımızdan bir emirle her hikmetli iş o gecede ayırt edilir. Eğer kesin olarak inanıyorsanız, Rabbinden; göklerin, yerin ve bu ikisi arasındakilerin Rabbinden bir rahmet olarak biz peygamberler göndermekteyiz. O, hakkıyla işitendir, hakkıyla bilendir.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Katımızdan bir emir olarak. Hiç kuşkusuz biz, resuller göndeririz,
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(4-6) Katımızdan bir emirle her hikmetli işe o gecede hükmedilir. Çünkü biz, Rabbinin bir rahmeti olarak peygamberler göndermekteyiz. O işitendir, bilendir.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
(4-7) Katimizdan bir buyrukla, her hikmetli ise o gecede hukmedilir. Dogrusu Biz oteden beri peygamberler gondermekteyiz. Eger kesin olarak inanirsaniz bilin ki, bu senin Rabbinden, goklerin, yerin ve ikisi arasinda bulunanlarin Rabbinden bir rahmettir. O, isitendir, bilendir.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Bu katımızdan verilen her emirdir. Çünkü Biz elçi göndericiyiz.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
(4-7) Katımızdan bir buyrukla, her hikmetli işe o gecede hükmedilir. Doğrusu Biz öteden beri peygamberler göndermekteyiz. Eğer kesin olarak inanırsanız bilin ki, bu senin Rabbinden, göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların Rabbinden bir rahmettir. O, işitendir, bilendir.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Bir iş ki katımızdan hükmolunur, şüphe yok ki biz göndermişizdir.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
(4-5-6) O gecede her hikmetli iş, katımızdan bir emirle ayrılır, ayırd edilir. Rabbından bir rahmet olarak, hakikat biz, peygamberler göndermekteyiz. Şüphesiz ki O, işitendir, bilendir.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this