Kur'ân-ı Kerim » 50/KAF-23

وَقَالَ قَرِينُهُ هَذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ

Ve kâle karînuhu hâzâ mâ ledeyye atîd(atîdun).

50/KAF-23: Ve onun yakınında olan (melek): “İşte bu (hayat filmi), benim yanımda hazır olan şeydir.” der.
(İmam İskender Ali Mihr)
50/KAF-23: Ve karîni demiştir: İşte bu yanımdaki hâzır.
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Sonraki

1.ve kâle: ve dedi
2.karînu-hu: onun yakını, yakınında olan
3.hâzâ: işte bu
4.mâ ledeyye: yanımda olan şey
5.atîdun: hazır olan

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Ve onun yakınında olan (melek): “İşte bu (hayat filmi), benim yanımda hazır olan şeydir.” der.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Ve karîni demiştir: İşte bu yanımdaki hâzır.
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Onun yakını olan (ve yanından ayrılmayan melek) dedi ki: «İşte bu, yanımda hazır durumda olan şey.»
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Onun yakını olan (ve yanından ayrılmayan melek) dedi ki: "İşte bu, yanımda hazır durumda olan şey."
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Ve karini olan (melek) der ki: «Bu yanımda olan şey (defter-i âmal) hazırlanmış bulunmaktadır.»
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Onun karîni (bedeni - cinnden olan dost) dedi ki: "İşte benim yanımdaki hazır. "
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Beraberindeki (vazifeli melek) şöyle der: “- Bu yanımdaki hazırdır.”
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Yanındaki arkadaşı, 'İşte yanımdaki hazır' der.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Beraberindeki (melek) şöyle der: “İşte bu yanımdaki hazır.”
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Yoldaşı şöyle der: "İşte yanımdaki, hazır!"
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(23-26) Yanındaki arkadaşı: İşte yanımdaki hazır, der. (İki meleğe şu emir verilir:) Haydi ikiniz her inatçı kâfiri, hayra bütün gücüyle engel olanı, azgın şüpheciyi cehenneme atın; Allah ile beraber başka ilâh edineni, şiddetli azaba birlikte atın!
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Yanindaki melek: «Iste bu yanimdaki hazirdir» der.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Yanındaki arkadaşı: «İşte yanımdaki hazır» dedi.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Yanındaki melek: 'İşte bu yanımdaki hazırdır' der.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Arkadaşı olan melek, der ki: İşte, ne yaptıysa hepsi bende, hepsi hazır.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Beraberindeki arkadaşı (onu sevketmekle görevli melek), «işte bu (onun amelini yansıtan defter) yanımda hazırdır,» der.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this