Kur'ân-ı Kerim » 51/ZÂRİYÂT-57

مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ

Mâ urîdu minhum min rızkın ve mâ urîdu en yut’imûni.

51/ZÂRİYÂT-57: Onlardan (hiç)bir rızık istemiyorum ve Beni doyurmalarını da istemiyorum.
(İmam İskender Ali Mihr)
51/ZÂRİYÂT-57: Ben onlardan bir rızk istemiyorum, bana yemek yedirmelerini de istemiyorum
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 Sonraki

1.mâ urîdu: ben istemiyorum
2.min-hum: onlardan
3.min rızkın: bir rızık
4.ve mâ urîdu: ve ben istemiyorum
5.en yut'imû-ni: beni doyurup

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Onlardan (hiç)bir rızık istemiyorum ve Beni doyurmalarını da istemiyorum.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Ben onlardan bir rızk istemiyorum, bana yemek yedirmelerini de istemiyorum
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Ben, onlardan bir rızık istemiyorum ve ben, onların beni doyurup beslemelerini de istemiyorum.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Ben, onlardan bir rızık istemiyorum ve onların beni doyurup beslemelerini de istemiyorum.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Ve ben onlardan bir rızık istemiyorum ve bana yemek yedirmelerini de istemiyorum.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Ben onlardan yaşam gıdası istemiyorum; Beni beslemelerini de istemiyorum.
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Ben, onlardan bir rızk istemiyorum, (ben onları kendilerine yahud başka bir kimseye rızık versinler diye yaratmadım); bana (kullarıma) yemek yedirmelerini de istemiyorum.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Onlardan ne bir rızık istiyorum, ne de beni beslemelerini.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Ben, onlardan bir rızık istemiyorum. Bana yedirmelerini de istemiyorum.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Ben onlardan rızık istemiyorum. Beni yedirip doyurmalarını da istemiyorum.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Ben onlardan rızık istemiyorum. Beni doyurmalarını da istemiyorum.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Onlardan bir rizik istemem; Beni doyurmalarini da istemem.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Ben onlardan rızık istemiyorum, beni beslemelerini de istemiyorum.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Onlardan bir rızık istemem; Beni doyurmalarını da istemem.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Onlardan ne bir rızık istiyorum ve ne beni doyurmalarını istiyorum.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Onlardan hiçbir rızık istemiyorum ve beni yedirip içirmelerini de dilemiyorum.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this