Kur'ân-ı Kerim » 56/VÂKIA-50

لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

Le mecmûûne ilâ mîkâti yevmin ma’lûm(ma’lûmin).

56/VÂKIA-50: Malûm (bilinen) günün, belirlenmiş bir vaktinde mutlaka toplanılmış olacaklardır.
(İmam İskender Ali Mihr)
56/VÂKIA-50: Lâbüd cem' olunacaklar mikatına ma'lûm bir günün
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 Sonraki

1.le: mutlaka
2.mecmûûne: toplanılmış olanlar, biraraya getirilmiş olanlar
3.ilâ mîkâti: belirlenmiş bir vakite
4.yevmin: gün
5.ma'lûmin: bilinen

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Malûm (bilinen) günün, belirlenmiş bir vaktinde mutlaka toplanılmış olacaklardır.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Lâbüd cem' olunacaklar mikatına ma'lûm bir günün
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
«Bilinen bir günün belli vaktinde mutlaka toplanacaklardır.»
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
"Bilinen bir günün belli vaktinde mutlaka toplanacaklardır."
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
(48-50) «Ve bizlerin evvelce geçmiş atalarımız da mı?» De ki: «Şüphe yok evvelkiler de, sonrakiler de,». «Elbette malum bir günün muayyen bir vaktinde toplanılmış (olacaklardır).»
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
"Bilinen bir sürecin buluşma vaktinde elbette toplanacaklardır!"
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Belirli bir günün muayyen vaktinde çaresiz toplanacaklardır.”
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
'Bilinen günün buluşma anı için toplanacaklardır.'
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
(49-50) De ki: “Şüphesiz öncekiler ve sonrakiler, mutlaka belli bir günün belli bir vaktinde toplanacaklardır.”
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Bilinen bir günün buluşma vakti/buluşma yerinde mutlaka biraraya getirileceklerdir.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Belli bir günün belli vaktinde mutlaka toplanacaklardır!
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
(49-50) De ki: «suphesiz oncekiler de, sonrakiler de belli bir gunun belirli bir vaktinde toplanacaklardir.»
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Belirlenmiş bir günün randevusunda bir araya getirileceklerdir.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
(49-50) De ki: 'Şüphesiz öncekiler de, sonrakiler de belli bir günün belirli bir vaktinde toplanacaklardır.'
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Elbette bilinen günün muayyen ve mukadder vaktinde toplanacaksınız.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
(49-50) De ki: Öncekiler de, sen rakiler de mutlaka belli bir günün belirlenmiş vaktinde elbette biraraya toplanacaklar..


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this