Kur'ân-ı Kerim » 68/KALEM-46

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ

Em tes’eluhum ecren fe hum min magremin muskalûn(muskalûne).

68/KALEM-46: Yoksa onlardan ücret mi istiyorsun? Böylece onlar ağır bir borç altındalar mı?
(İmam İskender Ali Mihr)
68/KALEM-46: Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da mı cereme vermekten ezilmişler?
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Sonraki

1.em: veya, yoksa mı
2.tes'elu-hum: sen onlardan istiyorsun
3.ecren: bir ücret
4.fe: o zaman
5.hum: onlar
6.min magremin: maddî bir borçtan
7.muskalûne: sakil, ağır olan bir yükü ödemekle mükellef olanlar, borç altında olanlar

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Yoksa onlardan ücret mi istiyorsun? Böylece onlar ağır bir borç altındalar mı?
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da mı cereme vermekten ezilmişler?
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Yoksa sen, onlardan bir ücret mi istiyorsun ki, onlar, haksız bir borçtan dolayı ağır bir yük altında kalmışlar?
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Sen, onlardan bir ücret mi istiyorsun ki, onlar, haksız bir borçtan dolayı ağır bir yük altında kalmışlar?
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
(45-46) Ve onlar için bir mühlet veririm. Şüphe yok ki, benim fendim sağlamdır. Yoksa onlardan bir ücret mi istiyorsun da, artık onlar bir borçtan dolayı ağır bir yük altında mı bulunmuşlardır?
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Yoksa onlardan bir karşılık istiyorsun da, onlar borçtan ağır bir yük altına mı girmişler?
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Yoksa sen, (Mekke halkına risaletini tebliğden dolayı) onlardan bir ücret istiyorsun da, borçlu kalmaktan, yük altında ezilmişlerdir?
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da onlar ağır bir borç altında mı kalıyorlar?
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da onlar bu yüzden ağır bir borç yükü altına mı girmişlerdir?
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Bir ücret mi istiyorsun kendilerinden de onlar, bir borç altında eziliyorlar!
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da bu yüzden onlar ağır bir borç altında mı kalıyorlar?
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Yoksa, sen onlardan ucret istiyorsun da, agir bir borc altinda mi kaliyorlar? Elbette hayir.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da onlar ağır borç altında mı kalıyorlar?
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Yoksa, sen onlardan ücret istiyorsun da, ağır bir borç altında mı kalıyorlar? Elbette hayır.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Yoksa onlardan ücret istiyorsun da derken onlar da ağır bir borç altında mı kaldılar?
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Yoksa sen, onlardan bir ücret istiyorsun da bu yüzden kendileri ağır bir borç altına mı girmiş bulunuyorlar?


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this