Kur'ân-ı Kerim » 70/MEÂRİC-35

أُوْلَئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ

Ulâike fî cennâtin mukremûn(mukremûne).

70/MEÂRİC-35: İşte onlar, cennetlerde ikram olunan kimselerdir.
(İmam İskender Ali Mihr)
70/MEÂRİC-35: İşte onlar Cennetlerde ikrâm olunanlardır
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Sonraki

1.ulâike: işte onlar
2.: içinde, de
3.cennâtin: cennetler
4.mukremûne: ikram olunan kimseler

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
İşte onlar, cennetlerde ikram olunan kimselerdir.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
İşte onlar Cennetlerde ikrâm olunanlardır
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
İşte onlar, cennetler içinde ağırlananlardır.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
İşte onlar, cennetler içinde ağırlananlardır.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
İşte onlar cennetlerde ikram olunmuş zâtlardır.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
İşte bunlar cennetlerde ikram olunanlardır.
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
İşte bunlar, cennetlerde ikram olunanlardır...
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Onlar cennetlerde ağırlanırlar.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
İşte onlar cennetlerde ikram göreceklerdir.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
İşte bunlar cennetlerde ikram göreceklerdir.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
İşte bunlar, cennetlerde ağırlanırlar.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Iste onlar, cennetlerde ikram olunacak kimselerdir. *
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
İşte onlar cennetlerde ağırlanırlar.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
İşte onlar, cennetlerde ikram olunacak kimselerdir.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
İşte onlardır cennetlerde ağırlananlar.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
İşte bunlar Cennetlerde ağırlananlardır.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this