Kur'ân-ı Kerim » 73/MUZZEMMİL-19

إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلًا

İnne hâzihî tezkirah(tezkiretun), fe men şâettehaze ilâ rabbihî sebîlâ(sebîlen).

73/MUZZEMMİL-19: Muhakkak ki bu, hatırlatmadır (öğüttür). Artık kim dilerse, Rabbine (ölmeden önce ruhunu) ulaştıran bir yol ittihaz eder (yol edinir).
(İmam İskender Ali Mihr)
73/MUZZEMMİL-19: İşte bu bir tezkiredir, artık dileyen rabbına bir yol tutar
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Sonraki

1.inne: muhakkak
2.hâzihî: bu
3.tezkiretun: bir hatırlatma, öğüt
4.fe: o zaman, artık
5.men: kim, kimse
6.sâe: diledi
7.ittehaze: ittihaz eder, edinir
8.ilâ rabbi-hî: Rabbine
9.sebîlen: bir yol

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Muhakkak ki bu, hatırlatmadır (öğüttür). Artık kim dilerse, Rabbine (ölmeden önce ruhunu) ulaştıran bir yol ittihaz eder (yol edinir).
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
İşte bu bir tezkiredir, artık dileyen rabbına bir yol tutar
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Şüphesiz, bu bir öğüttür. Artık dileyen Rabbine bir yol bulabilir.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Şüphesiz, bu bir öğüttür. Artık dileyen Rabbine bir yol bulabilir.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
(18-19) Gök bile onunla çatlamıştır. Allah'ın vaadi, fiile çıkarılmıştır. Şüphe yok ki bu bir mev'izadır, artık kim dilerse Rabbine bir yol tutar.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Muhakkak ki bu bir tezkiredir (hatırlatıp düşündürtme)! Dileyen Rabbine (erdiren) yol edinir!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
İşte, bu âyetler, bir öğüddür; artık istiyen (iman eder, öğüd alır da) Allah’ına giden bir yol tutar.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Bu bir hatırlatmadır; dileyen, Rabbine doğru yol tutar.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Şüphesiz bunlar bir öğüttür. Kim dilerse Rabbine ulaştıran bir yol tutar.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Bu, bir öğüt verici, düşündürücüdür. Dileyen, Rabbine doğru, bir yol edinir.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
İşte bu (anlatılanlar), şüphesiz bir öğüttür. Artık kim dilerse Rabbine (varan) bir yol tutar.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Dogrusu bu anlatilanlar birer oguttur. Dileyen kimse, Rabbine dogru giden bir yol tutar. *
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Bu söylenenler bir öğüttür. Dileyen, Rabbine erdirecek yolu tutar.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Doğrusu bu anlatılanlar birer öğüttür. Dileyen kimse, Rabbine doğru giden bir yol tutar.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Şüphe yok ki bu, bir öğüttür; artık dileyen, Rabbine yol bulur.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Gerçekten bu bir öğüttür. Artık dileyen Rabbına giden bir yol edinir.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this