Kur'ân-ı Kerim » 75/KIYÂME-16

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ

Lâ tuharrik bihî lisâneke li ta’cele bihî.

75/KIYÂME-16: O’na (Kur’ân-ı Kerim’i ezberlemeye), acele ederek, O’nunla (Cebrail (A.S) ile beraber) dilini hareket ettirme.
(İmam İskender Ali Mihr)
75/KIYÂME-16: Depretme ona dilini ivedinden onu
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Sonraki

1.lâ tuharrik: hareket ettirme
2.bi-hî: ona, onunla
3.lisâne-ke: dilini
4.li: için, ... diye
5.ta'cele: acele ediyorsun
6.bi-hî: ona, onunla

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
O’na (Kur’ân-ı Kerim’i ezberlemeye), acele ederek, O’nunla (Cebrail (A.S) ile beraber) dilini hareket ettirme.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Depretme ona dilini ivedinden onu
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Onu (Kur'an'ı, kavrayıp belletmek için) aceleye kapılıp dilini onunla hareket ettirip durma.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Onu (Kur'an'ı, kavrayıp belletmek için) aceleye kapılıp dilini onunla hareket ettirip durma.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
(16-17) Onu (Kur'an'ı) acele ahzedesin diye onunla dilini kımıldatma. Şüphe yok ki, onu toplamak da, onu okutmak da Bize aittir.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Onu dilinle tekrar etme, Onu acele (muhafaza) için.
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
(Ey Rasûlüm, vahy daha tamamlanmadan) ona acele ederek, (kelimeleri kaçırmıyayım diye) dilini onunla depretme;
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Onu aceleye getirip dilini oynatma.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
(Ey Muhammed!) Onu (vahyi) çarçabuk almak için dilini kımıldatma.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Onu aceleye getiresin diye dilini onunla hareketlendirme!
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(Resûlüm!) onu (vahyi) çarçabuk almak için dilini kımıldatma.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Cebrail sana Kuran okurken, unutmamak icin acele edip onunla beraber soyleme, yalniz dinle.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Ey Muhammed, Cebrail sana Kur'an'ı okurken, acele edip onun söylediklerini tekrarlama.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Cebrail sana Kuran okurken, unutmamak için acele edip onunla beraber söyleme, yalnız dinle.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Vahyi, acele edip okumak için dilini oynatıp durma.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
İnen vahyi acele (belleyip ezber) etmek için dilini kıpırdatma.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this