Kur'ân-ı Kerim » 76/İNSÂN (DEHR)-29

إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلًا

İnne hâzihî tezkireh(tezkiretun), fe men şâettehaze ilâ rabbihî sebîlâ(sebîlen).

76/İNSÂN (DEHR)-29: Muhakkak ki bu bir öğüttür. Artık kim dilerse Rabbine bir yol ittihaz eder (edinir).
(İmam İskender Ali Mihr)
76/İNSÂN (DEHR)-29: İşte bu bir tezkiredir, dileyen rabbına bir yol tutar
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Sonraki

1.inne: muhakkak ki
2.hâzihî: bu
3.tezkiretun: nasihat
4.fe: artık
5.men: kim
6.şâe: diledi
7.ittehaze: edindi
8.ilâ rabbi-hî: Rabbine
9.sebîlen: bir yol

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Muhakkak ki bu bir öğüttür. Artık kim dilerse Rabbine bir yol ittihaz eder (edinir).
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
İşte bu bir tezkiredir, dileyen rabbına bir yol tutar
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Şüphesiz, bu bir öğüttür. Artık dileyen Rabbine bir yol bulabilir.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Şüphesiz, bu bir öğüttür. Artık dileyen Rabbine bir yol bulabilir.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Şüphe yok ki, işte bu, bir öğüttür. Artık kim dilerse Rabbine bir yol tutar.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Muhakkak ki bu bir tezkiredir (hakikati hatırlatmadır)! Dileyen Rabbine (erdiren) bir yol edinir!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Muhakkak ki bu Sûre, bir öğüddür. Artık dileyen Rabbine bir yol tutar; (O’na ibadet ederek rahmetine yaklaşır).
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Bu bir hatırlatmadır: Dileyen, Rabbine varan bir yol tutar.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
İşte bu bir öğüttür. Dileyen, Rabbine ulaştıran bir yol tutar.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
İşte bu, bir hatırlatıcı ve düşündürücüdür. Dileyen, Rabbine doğru, bir yol edinir.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Şüphesiz ki bu bir öğüttür. Artık dileyen Rabbine bir yol tutar.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Bu sadece bir oguttur; dileyen, Rabbine giden yolu tutar.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Bu bir hatırlatmadır. İsteyen Rabbine giden yolu tutar.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Bu sadece bir öğüttür; dileyen, Rabbine giden yolu tutar.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Şüphe yok ki bu, bir öğüttür, artık kim dilerse Rabbine doğru, bir yol tutar.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Şüphesiz ki bu bir öğüttür. Artık isteyen Rabbına bir yol tutar.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this