Kur'ân-ı Kerim » 80/ABESE-22

ثُمَّ إِذَا شَاء أَنشَرَهُ

Summe izâ şâe enşerah(enşerahu).

80/ABESE-22: Sonra onu dilediği zaman neşredecek (diriltecek).
(İmam İskender Ali Mihr)
80/ABESE-22: Sonra dilediği vakıt ona nüşur verecek
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Sonraki

1.summe: sonra
2.izâ: olduğu zaman
3.şâe: diledi
4.enşera-hu: onu diriltti

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Sonra onu dilediği zaman neşredecek (diriltecek).
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Sonra dilediği vakıt ona nüşur verecek
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Sonra dilediği zaman onu diriltir.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Sonra dilediği zaman onu diriltir.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Sonra dilediği zaman da onu neşredecektir.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Sonra onu dilediğinde kabrinden (bedeninden) bâ's eder.
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Sonra dilediği vakit, onu tekrar diriltecek, tam olarak.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Dilediği zaman da onu diriltti.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Sonra, dilediği vakit onu diriltir.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Sonra dilediği zaman diriltip ortaya çıkardı onu.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Sonra dilediği bir vakitte onu yeniden diriltir.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Sonra, diledigi zaman onu tekrar diriltir.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Sonra dilediği zaman onu yeniden diriltti.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Sonra, dilediği zaman onu tekrar diriltir.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Sonra da dilerse diriltir onu.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Sonra dilediği zaman onu diriltip kaldırır.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this