Kur'ân-ı Kerim » 81/TEKVÎR-20

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ

Zî kuvvetin ınde zil arşi mekîn(mekînin).

81/TEKVÎR-20: Yüce arşın sahibinin yanında büyük şeref (makam ve itibar) sahibidir.
(İmam İskender Ali Mihr)
81/TEKVÎR-20: Bir Resul ki pek kuvvetli, metîn, Zül'arş'ın nezdinde mekîn
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Sonraki

1.: sahibi
2.kuvvetin: güç, kuvvet
3.inde: indinde, yanında, katında
4.: sahibi
5.el arşi: arş
6.mekînin: kuvvetli, şerefli, yüce

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Yüce arşın sahibinin yanında büyük şeref (makam ve itibar) sahibidir.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Bir Resul ki pek kuvvetli, metîn, Zül'arş'ın nezdinde mekîn
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
(Bu elçi,) Bir güç sahibidir; arşın sahibi katında şereflidir.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
(Bu elçi,) Bir güç sahibidir, arşın sahibi katında şereflidir.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Büyük bir kuvvet sahibidir, arş'ın sahibi nezdinde âlî bir makama nâildir.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Kuvvet sahibi (bir Rasûlün)! Arş sahibi'nin indînde güvencede!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Bir elçi ki, pek kuvvetlidir. Arşın sahibi (Allah) katında yüksek bir mevki sahibidir.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Güçlüdür; Yönetimin Sahibi katından yetkilidir.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
(19-21) O (Kur’an), şüphesiz değerli, güçlü ve Arş’ın sahibi katında itibarlı, orada (meleklerce) itaat edilen, güvenilir bir elçinin (Cebrail’in) getirdiği sözdür.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Çok güçlüdür o elçi, Arş sahibinin katında saygındır.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(19-20) O (Kur'an), şüphesiz değerli, güçlü ve Arş'ın sahibi (Allah'ın) katında itibarlı bir elçinin (Cebrail'in) getirdiği sözdür.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
(19-21) Bu Kuran, arsin sahibi katinda degerli, guclu, sozu dinlenen ve guvenilen serefli bir elcinin getirdigi sozdur.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Kuvvet sahibidir. Arşın sahibi Allah katında yücedir.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
(19-21) Bu Kuran, arşın sahibi katında değerli, güçlü, sözü dinlenen ve güvenilen şerefli bir elçinin getirdiği sözdür.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Kuvvetlidir, arş sâhibinin katında kadri yüce.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
(19-20) Muhakkak o (Kur'ân), yüce şerefli, Arş'ın sahibi yanında güçlü ve kudretli bir elçinin sözüdür.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this