Kur'ân-ı Kerim » 84/İNŞİKAK-3

وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ

Ve izel ardu muddet.

84/İNŞİKAK-3: Ve yeryüzü uzatılıp dümdüz olduğu zaman.
(İmam İskender Ali Mihr)
84/İNŞİKAK-3: Ve Arz meddedildiği
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Sonraki

1.ve: ve
2.izâ: olduğu zaman
3.el ardu: arz, yeryüzü
4.muddet: uzatıldı, düz oldu

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Ve yeryüzü uzatılıp dümdüz olduğu zaman.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Ve Arz meddedildiği
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Yer, düzlendiği,
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Yer, düzlendiği,
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
(2-3) Ve Rabbini dinlediği ve layık kılındığı zaman. Ve yer uzatılıp dümdüz olduğu zaman.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Arz uzatılıp yayıldığında,
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Arz, dümdüz uzatıldığı,
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Yer dümdüz edildiği,
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
(3-4) Yer uzatılıp dümdüz edildiği ve içindekileri atıp boşaldığı zaman,
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Ve yer uzatıldığı,
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(3-5) Yer dümdüz edildiği, içinde bulunanları atıp boşaldığı ve Rabbini dinleyip O'na hakkıyla itaata mecbur kılındığı vakit (insanoğlu yaptıkları ile karşılaşır).
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
(3-5) Yer duzeltilip, icinde olanlari disari atarak bosaldigi zaman ve yer Rabbine boyun egdigi zaman, ki yer boyun egecektir
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Yer uzatılarak dümdüz yapıldığı,
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
(3-5) Yer düzeltilip, içinde olanları dışarı atarak boşaldığı zaman ve yer Rabbine boyun eğdiği zaman, ki yer boyun eğecektir
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Ve yeryüzü, dümdüz çekilince.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
(3-4-5) Yeryüzü uzatılıp dümdüz hâle getirildiği, içinde olanı boşalttığı ve Rabbinin buyruğuna kulak verdiği zaman —ki yeryüzü bunun haklılık ölçüsündedir— (herkes ne olduğunu iyice anlayacak)..


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this