Kur'ân-ı Kerim » 96/ALAK-9

أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى

E reeytellezî yenhâ.

96/ALAK-9: Nehyedeni (men edeni) gördün mü?
(İmam İskender Ali Mihr)
96/ALAK-9: Baksan a o nehyedene
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Sonraki

1.e: mı, mü
2.raeyte: sen gördün
3.ellezî: o kimse, o ki
4.yenhâ: nehyediyor, engelliyor, men ediyor

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Nehyedeni (men edeni) gördün mü?
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Baksan a o nehyedene
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Engellemekte olanı gördün mü?
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Engellemekte olanı gördün mü?
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
(9-10) O kimseyi gördün mü ki, men ediyordu? Bir kulu namaz kıldığı vakit.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Gördün mü o engelleyeni;
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
(9-10) Gördün mü, namaz kıldığı zaman peygamberi yasaklayanı.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Gördün mü, şu engelleyeni:
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
(9-10) Sen, namaz kıldığında kulu (bundan) engelleyeni gördün mü?
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Gördün mü o yasaklayanı,
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(9-10) Namaz kılarken bir kulu (Peygamber'i namazdan) men edeni gördün mü?
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
(9-10) Sen, namaz kilan kulu bundan menedeni gordun mu?
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Gördün mü şu men edeni.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
(9-10) Sen, namaz kılan kulu bundan menedeni gördün mü?
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Gördün mü nehyedeni.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
(9-10) Namaz kılan bir kulu, ondan alıkoyanı gördün mü ?


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this