Kur'ân-ı Kerim » 54/KAMER-13

وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ

Ve hamelnâhu alâ zâti elvâhın ve dusur(dusurin).

54/KAMER-13: Ve onu, perçinlenmiş levhalardan oluşan (gemi) üzerinde taşıdık.
(İmam İskender Ali Mihr)
54/KAMER-13: Onu ise taşıdık elvahlı ve kenetli bir hamule üzerinde ki akar
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Sonraki

1.ve hamelnâ-hu: ve onu taşıdık
2.alâ: üzerinde
3.zâti elvâhın ve dusurin: perçinlenmiş levhalardan oluşan (gemi)

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Ve onu, perçinlenmiş levhalardan oluşan (gemi) üzerinde taşıdık.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Onu ise taşıdık elvahlı ve kenetli bir hamule üzerinde ki akar
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Ve onu da tahtalar ve çiviler(le inşa edilmiş gemi) üzerinde taşıdık;
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Ve onu da tahtalar ve çiviler(le inşa edilmiş gemi) üzerinde taşıdık;
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
(13-14) Ve O'nu (Nûh'u) levhaları ve kenetleri bulunan şey üzerine yükledik. (O gemi) Bizim nezaretimiz altında akıp gidiyordu. O tekzîp edilmiş olana (Nûh aleyhisselâm'a) bir mükâfaat olarak.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Onu (Nuh'u) tahta ve çivilerle oluşmuş (tekne) ile taşıdık.
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Biz, Nûh’u (ve onunla iman edenleri), levhalardan yapılmış ve perçinleşmiş gemiye yükledik;
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Onu ağaç lifleri ile (bağlanmış) kütükler üzerinde taşıdık.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Biz Nûh’u çivilerle perçinli levhalardan oluşan gemiye bindirdik.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Ve taşıdık onu levhalar ve çivilerden oluşturulan şey üstünde.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Nuh'u da tahtalardan yapılmış, çivilerle çakılmış gemiye bindirdik.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
(13-14) Onu, tahtadan yapilmis, mihla cakilmis bir gemiye bindirdik; inkar edilmis olan Nuh'a mukafat olarak verdigimiz gemi nezaretimiz altinda yuzuyordu.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Onu çivilerle tutturulmuş tahtalardan yapılan bir gemiye bindirdik.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
(13-14) Onu, tahtadan yapılmış, mıhla çakılmış bir gemiye bindirdik; inkar edilmiş olan Nuh'a mükafat olarak verdiğimiz gemi nezaretimiz altında yüzüyordu.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Ve onu, tahtalardan yapılmış ve mıhlarla kenetlenmiş bir gemide taşıdık.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Biz, Nuh'u tahtalar ve çivilerle yapılı gemiye yükledik.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this