Kur'ân-ı Kerim » 51/ZÂRİYÂT-43

وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ

Ve fî semûde iz kîle lehum temetteû hattâ hînin.

51/ZÂRİYÂT-43: Ve Semud (kavminde) de (ibretler, deliller vardır). Onlara: “Bir süre metalanın (yararlanın).” denilmişti.
(İmam İskender Ali Mihr)
51/ZÂRİYÂT-43: Bir de Semud'da, ki onlara bir zamana kadar istifade edin denilmişti de
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Sonraki

1.ve fî semûde: ve Semud kavminde (vardır)
2.iz kîle: denildiği zaman
3.lehum: onlara
4.temetteû: metalanın, yararlanın, refah içinde yaşayın
5.hattâ hînîn: belli bir süreye kadar

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Ve Semud (kavminde) de (ibretler, deliller vardır). Onlara: “Bir süre metalanın (yararlanın).” denilmişti.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Bir de Semud'da, ki onlara bir zamana kadar istifade edin denilmişti de
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Semud (kavmin)de de (ayetler vardır). Hani onlara: «Belli bir süreye kadar metalanıp yararlanın» denmişti.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Semud (kavmin)de de (ayetler vardır). Hani onlara: "Belli bir süreye kadar yararlanın" denmişti.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
(43-44) Semûd'da da (O'nun kıssasında da ibret vardır). O vakit onlara denilmişti ki, «Bir zamana kadar faidelenin.» Onlar ise Rablerinin emrine imtisalden kaçındılar, artık onları bakar oldukları halde yıldırım yakaladı.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Semud'da da. . . Hani onlara: "Bir süreye kadar yararlanın" denilmişti.
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Semûd kavminde de ibret vardır: Hani onlara “-Bir zamana kadar yaşayın, istifade edin.” denilmişti de,
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Semud'da da (bir ders vardır). Onlara, 'Belli bir süreye kadar keyfinize bakın' denmişti.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Semûd kavminde de ibretler vardır. Hani onlara, “Bir süreye kadar faydalanın bakalım” denmişti.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Semûd'da da bir ibret var. Onlara şöyle denmişti: "Bir vakte kadar yiyip içip eğlenin."
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Semûd kavminde de (ibretler vardır). Onlara: Bir süreye kadar faydalanın, denmişti.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Semud milletinin basina gelende de ibret vardir: Onlara, «Bir sureye kadar zevklenin» denmisti.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Semud kavminin başına gelende de ibretler vardır: Onlara, «Bir süreye kadar zevklenin» denmişti.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Semud milletinin başına gelende de ibret vardır: Onlara, 'Bir süreye kadar zevklenin' denmişti.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Ve Semûd'da da delil var; hani, muayyen bir zamana dek geçinin demiştik.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Semûd kıssasında da (ibretli belgeler bıraktık). Hani bir vakit onlara, «bir süreye kadar yararlanıp geçinin» denilmişti.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this