Kur'ân-ı Kerim » 53/NECM-44

وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا

Ve ennehu huve emâte ve ahyâ.

53/NECM-44: Ve muhakkak ki, öldüren ve dirilten O’dur.
(İmam İskender Ali Mihr)
53/NECM-44: Hakıkat odur öldüren, dirilten
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 Sonraki

1.ve ennehu: ve muhakkak ki
2.huve: odur
3.emâte: öldüren
4.ve ahyâ: ve dirilten

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Ve muhakkak ki, öldüren ve dirilten O’dur.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Hakıkat odur öldüren, dirilten
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Doğrusu, öldüren ve dirilten de O'dur.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Doğrusu, öldüren ve dirilten O'dur.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
(43-44) Ve muhakkak O'dur ki, güldürdü ve ağlattı. Ve şüphe yok O'dur, O'dur ki, öldürdü ve hayata erdirdi.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Muhakkak ki "HÛ"dur, ölümü tattıran da (ilimle) dirilten (bâ's eden) de!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Öldüren de muhakkak O’dur, dirilten de...
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
O'dur öldüren ve dirilten.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Şüphesiz O, öldürür ve diriltir.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Hiç kuşkusuz, öldüren de O'dur, dirilten de...
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Öldüren de dirilten de O'dur.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Dogrusu dirilten de olduren de O'dur.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Öldüren de dirilten de O'dur.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Doğrusu dirilten de öldüren de O'dur.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Ve şüphe yok ki odur öldüren ve dirilten.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Ve elbette O, hem öldürün, hem diriltir.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this