Kur'ân-ı Kerim » 43/ZUHRÛF-73

لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْهَا تَأْكُلُونَ

Lekum fîhâ fâkihetun kesîretun minhâ te’kulûn(te’kulûne).

43/ZUHRÛF-73: Sizin için orada, yiyeceğiniz pekçok meyve vardır.
(İmam İskender Ali Mihr)
43/ZUHRÛF-73: Sizin için onda çok meyveler vardır, onlardan yiyeceksiniz
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 Sonraki

1.lekum: size, sizin için
2.fî-hâ: orada var
3.fâkihetun: meyve
4.kesîretun: çok
5.min-hâ: ondan
6.te'kulûne: siz yersiniz

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Sizin için orada, yiyeceğiniz pekçok meyve vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Sizin için onda çok meyveler vardır, onlardan yiyeceksiniz
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
«Orda sizin için birçok meyveler vardır; onlardan yiyeceksiniz.»
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
"Orda sizin için birçok meyveler vardır; onlardan yiyeceksiniz."
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Sizin için burada birçok meyveler vardır, onlardan yiyeceksinizdir.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
Sizin için orada pek çok meyve (marifet türü) vardır. . . Onlardan yersiniz.
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Sizin için orada çok meyvalar vardır; onlardan yiyeceksiniz.
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Orada sizin yemeniz için bol meyveler vardır
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
Orada sizin için bol bol meyve var, onlardan yersiniz.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Orada sizin için pek çok meyve var. Onlardan yiyeceksiniz.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(71-73) Onlara altın tepsiler ve kadehler dolaştırılır. Orada canlarının istediği, gözlerinin hoşlandığı her şey vardır. Ve kendilerine: Siz, orada ebedî kalacaksınız, işte yaptıklarınıza karşılık size miras verilen cennet budur. Orada sizin için bol bol meyveler vardır, onlardan yersiniz, denilir.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
Orada sizin icin bol yemis vardir, onlardan yersiniz.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Orada sizin için bol bol meyveler vardır, onlardan yersiniz
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
Orada sizin için bol yemiş vardır, onlardan yersiniz.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Size orada birçok meyveler de var, onlardan yersiniz.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Orada sizin için (sayısı belirsiz) çok meyveler vardır ki, onlardan yiyeceksiniz.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this