Kur'ân-ı Kerim » 26/ŞUARÂ-217

وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ

Ve tevekkel alel azîzir rahîm(rahîmi).

26/ŞUARÂ-217: Ve Azîz (yüce) ve Rahîm olan (Rahîm esmasıyla tecelli eden) (Allah’a) tevekkül et (O’nu vekil et ve güven).
(İmam İskender Ali Mihr)
26/ŞUARÂ-217: Ve o, azîz rahime mütevekkil ol
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 Sonraki

1.ve tevekkel: ve tevekkül et, güven
2.alel azîzi (alâ el azîzi): azîz olana, yüce olana
3.er rahîmi: rahmet nuru gönderen, rahîm esmasıyla tecelli eden

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
Ve Azîz (yüce) ve Rahîm olan (Rahîm esmasıyla tecelli eden) (Allah’a) tevekkül et (O’nu vekil et ve güven).
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Ve o, azîz rahime mütevekkil ol
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
Sen, O güçlü ve üstün, esirgeyici olan (Allah') a tevekkül et.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
Sen, O güçlü ve üstün, esirgeyici olan (Allah')a tevekkül et.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
Ve o azîz, rahîme tevekkül et.
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
(Hakikatin olan Esmâ mertebesine) Aziyz Rahıym'e tevekkül et!
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Ve o Azîz Rahim’e tevekkül et (her şeye üstün, müminlere çok merhametli olan Allah’a güven).
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
Üstün ve Rahman olana güven.
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
(217-219) Namaza kalktığında, seni ve secde edenler arasında dolaşmanı gören; mutlak güç sahibi, çok merhametli olan Allah’a tevekkül et.
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
O Azîz, o Rahîm olana güvenip dayan.
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
Sen O mutlak galip ve engin merhamet sahibine güvenip dayan.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
(217-22) 0 Senin kalkip namaz kilanlar arasinda bulundugunu goren, guclu ve merhametli olan Allah'a guven. Dogrusu O isitir ve bilir.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
Üstün iradeli ve merhametli olan Allah'a dayan.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
(217-220) Senin kalkıp namaz kılanlar arasında bulunduğunu gören, güçlü ve merhametli olan Allah'a güven. Doğrusu O işitir ve bilir.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Ve dayan üstün ve rahîm mâbûda.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
O yegâne güçlü, çok üstün, çok merhametli olan (Allah)'a güvenip dayan.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227
Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this